Kim Sơn Hồ Điệp – Ngoại truyện 14


Ngoại truyện 14: Miền nam (4)

“Đúng thế, trước kia nằm ở ngay đây.” Ông chủ cửa hàng Tương Kí chỉ vào lùm cây cạnh vách đá biển, “Ông nội tôi bảo, hơn bốn mươi năm trước, bà Chu nhặt ve chai ở mũi D’Aguilar đã nhặt được đứa bé sơ sinh đó ở dưới gốc cây kia. Da rất trắng, tóc màu vàng nhạt, đôi mắt xanh tròn xoe mở to. Rất bẩn, nhưng bà Chu cảm thấy đó chính là thiên thần ông trời ban cho bà. Tên của đứa bé đó còn do ông nội tôi đặt, có điều ông cũng không biết chữ nhiều, đúng lúc trên chăn uyên ương thêu bốn chữ ‘cầm sắt cùng vang’, thế là chọn ra chữ đầu tiên, gọi đứa bé đó là Cầm. Vì trong tả của nó có một miếng thẻ sắt nho nhỏ, bên trên khắc chữ ‘Phó’ xiêu vẹo, nên về sau mọi người đều gọi nó là Phó A Cầm, Phó A Cầm.

A Cầm càng lớn càng giống người Hoa, nhưng mũi cao mắt sâu, nhất định cha mẹ có người là người da trắng. Cô ấy chỉ biết nói tiếng Quảng, cũng không biết chữ. Từ nhỏ đi theo bà Chu nên sống cũng không dễ dàng gì, không có cơ hội đọc sách. Tính tình hiền thục, không thích nói nhiều, gặp ai cũng cười, không giống một kẻ nước ngoài, trái lại càng giống cô nương ngây ngô trong thôn hơn. Cô ấy hiền lắm, mấy thím trong thôn gọi cô ấy nhờ đi hái trái cây hay nhổ cỏ, cô ấy cũng chưa bao giờ từ chối. Người dân trong thôn đối xử với A Cầm rất tốt, luôn cảm thấy cô ấy chính là người Trung Quốc.”

“Năm cô ấy mười bảy tuổi, bà Chu qua đời. Người trong thôn và cô ấy cùng mai táng bà, lại nhớ ra bây giờ cô ấy chỉ côi cút một mình, không biết có thể dựa vào gì để tự nuôi sống mình. Mọi người bèn bảo cô ấy ra ngoài làm công đi, có điều Hương Cảng rất loạn, cô ấy lại đẹp như vậy, nếu không cẩn thận thì sẽ bị lừa. Vừa hay bà Mạch có ông anh họ làm trong khách sạn cao cấp ở Trung tâm, bèn nhờ người chạy chọt cho cô ấy một chân phục vụ ở đó. Nói là phục vụ, nhưng cô ấy vụng về không biết làm, đa phần đều ngồi trong phòng khách khách sạn, hầy, đúng là đẹp có cái tốt của cái đẹp. Cô ấy khá ngốc, lại ít nói, nhưng được cái rất khỏe. Chính tại nơi đó, cô ấy gặp được người Mỹ tên là Harold, tóc vàng mắt xanh, là một người đàn ông anh tuấn rất hiếm gặp trong phim Mỹ. Người kia theo chủ nghĩa chống thực dân, ghét kiều dân nước Anh và là người thuộc đảng Cộng hòa Mỹ, thế nhưng lại rất say mê Hương Cảng.”

“Tình yêu của bọn họ quả thật không lạ gì ở Hương Cảng. A Cầm yêu một người da trắng có tiền, có địa vị, có tướng mạo là chuyện đương nhiên thôi. Mà vì sao Harold lại yêu A Cầm, ngay từ đầu mọi người cũng hiểu. Trong mắt người ngoài, A Cầm chính là kiểu tình nhân mà người da trắng bại hoại thích tìm vui ở Viễn Đông, A Cầm là một tờ giấy trắng, còn anh ta muốn tô vẽ lên trên. Mọi người đều thế cả. Anh ta chỉ vui đùa mà thôi, cũng không thèm để ý đến người phụ nữ thực dân này sẽ ra sao sau khi mình rời đi, nói không chừng anh ta đã có vợ ở Mỹ rồi, có lẽ ở Hà Nội hay Singapore cũng có một người phụ nữ như thế. Bọn họ bị xã hội chỉ trỏ như tất cả các cặp đôi khác, thậm chí đến A Cầm cũng tin chuyện là như thế, nhưng cô ấy đã dấn thân quá sâu, không thể dứt ra nổi.”

“Chưa lập gia đình mà mang thai là số mệnh bi thảm nhất của kiểu phụ nữ như vậy. A Cầm không có ai dạy dỗ, không biết chuyện này, ba tháng sau mới biết mình mang thai. Cô ấy không nói với bất kỳ ai, một mình quay về Shek O, tìm đến một nhà ngư dân nấp vào, mỗi cuối tuần sẽ đi chợ mua chút đồ bổ, sữa bò hết hạn hoặc là mấy quả trứng gà. Chính là lúc đó, trong thôn có người gặp được cô ấy. A Cầm lúc đó hơi mập, cơ thể hơi phù. Cậu biết đấy, A Cầm có dòng máu của người da trắng, chỉ cần bề ngoài thay đổi thì bọn tôi cũng khó mà nhận ra. Gọi tên cô ấy, cô ấy hốt hoảng né tránh, cũng không chắc rốt cuộc có phải là cô ấy hay không.”

“Hai tuần sau, Harold tìm đến thôn chài lưới, gầy gò tái nhợt như thể đi ra từ địa ngục. Anh ta gọi A Cầm đi ra gặp mình, A Cầm khóa chặt cửa, không chịu ra ngoài. Anh ta cũng không ép phá cửa xông vào, chỉ ngồi bên ngoài chờ. Người kia cũng bướng bỉnh, hai người cứ giằng co như thế ba ngày, anh ta nói mình muốn có một câu trả lời, biết rốt cuộc mình không tốt ở điểm nào, muốn biết vì sao đột nhiên cô ấy lại biến mất.”

“Người Mỹ kia không chịu thua, trợn to mắt nhìn chằm chặp cánh cửa cũ nát, mặt xanh mét mắt hằn tia máu, rất dọa người. A Cầm nấp sau cửa, không biết là sợ hay đau lòng, thấp giọng nói, ‘Anh đi đi.’ Người kia trả lời, ‘Trừ phi em nói với anh, em cũng không muốn gặp lại anh nữa.’ A Cầm suy nghĩ rồi bảo, ‘em nghĩ anh sẽ không gặp lại em nữa. Em sẽ nói với anh, nhưng anh phải hứa với em một chuyện.’ Anh ta lập tức nói, ‘Anh hứa.’ A Cầm nói, ‘Em mang thai rồi.’ Anh ta hỏi, ‘Em nói gì?’ A Cầm đáp, ‘Cho dù em chết, em cũng muốn đứa bé này còn sống. Em muốn con sống sót. Bọn họ đều nói anh đã có gia đình, vì địa vị xã hội của mình, vì vợ và con anh, chắc chắn anh sẽ không để nó sống. Nhưng em năn nỉ anh, đây là điều duy nhất em có thể có.’ Lúc nói lời này, mắt A Cầm rất sáng, nhưng sắc mặt rất cương quyết. Người Mỹ kia nghe xong lời đó, gần như muốn suy sụp. Anh ta không biết rốt cuộc mình đã làm sai điều gì, cũng không biết rốt cuộc người mình yêu đã làm sai điều gì, mà lại gặp phải đau khổ như thế.”

Hoài Chân truy hỏi, “Sau đó thì sao?”

“Cánh cửa kia rất dễ phá, người da trắng lại có sức lớn, một cước đá văng là việc quá đơn giản. Chẳng qua mới đầu còn phong độ lịch sự, xã giao lễ nghi nên mới chờ. Anh ta cầu hôn ngay tại căn nhà đánh bắt cá ngoài rừng cây ở mũi D’Aguilar, vóc dáng cao lớn như thế, quỳ xuống ngoài thềm, bập bẹ tỏ tình bằng tiếng Quảng xen lẫn tiếng Anh, khẩn cầu cô ấy gả cho mình, yên tâm sinh con ra, anh ta đảm bảo nhất định mình sẽ là người chồng tốt, là người cha tốt. Lời như thế, một cô gái ngây thơ chưa đến hai mươi nghe được, sao lại không động lòng? Về sau mới làm bù nhẫn, sau khi kết hôn, hai người ở trong căn nhà nhỏ giữa rừng chuối. Harold mời bà đỡ nước ngoài có kinh nghiệm đến chăm sóc cô ấy, mùa đông năm đó, cư dân trên đảo Hương Cảng chỉ vừa mặc áo len, đứa bé kia ra đời.”

“Từng ôm đến trấn trên xem qua. Là một bé trai, mắt xanh tóc vàng, mắt giống cha còn môi giống mẹ, bề ngoài rất dễ nhìn.”

Hoài Chân ngoái đầu nhìn Ceasar.

Anh đứng bên ngoài cửa hàng, hỏi tiếp, “Sau đó đã có chuyện gì?”

Ông chủ lấy ra hai trái dừa trong hầm ra, thành thạo đập vỡ vỏ, cắm ống hút vào đưa đến, vừa thở dài nói, “Còn có thể xảy ra chuyện gì được nữa? Khí chất ngạo mạn thối rữa của da trắng ở Hương Cảng lại không hề có trên người người Mỹ kia. Anh ta rất hiền lành gần gũi, phong độ nhanh nhẹn lại rất đẹp trai, còn biết tiếng Quảng, gặp người già hay trẻ con trong thôn cũng có thể tán gẫu với nhau mấy câu. Ai ngờ người trẻ tuổi như thế cũng…. Hầy, cuộc sống như vậy cũng chỉ được hai năm. Anh ta về Mỹ, nói là thuyết phục người nhà chấp nhận cô ấy, cho nên dẫn cậu bé đáng yêu kia đi, nói không lâu sau sẽ đón cô ấy về nhà. A Cầm chờ rồi lại chờ, cuối cùng sống được một năm lại không chờ tiếp được nữa.”

***

Hai người bắt xe buýt đến đường Cape Collinson, Chai Wan ở phía bắc Công viên Quốc gia Shek O, xuống xe đi bộ một đoạn là sẽ đến nghĩa trang Phật giáo.

Ban đầu nó là một ngọn đồi cao, những ngôi mộ màu trắng xếp thành hàng chồng lên nhau, trông như một thành phố hoang vắng chi chít những tòa nhà cao tầng màu trắng.

Hoài Chân mua một bó cúc ở chợ Trung tâm, cầm trong tay. Thềm đá ở nghĩa trang khá dốc, vẫn chưa uống hết nước dừa, lúc lên núi, Ceasar cầm trái dừa giúp cô, còn bàn tay trống nắm lấy tay cô, tránh để cô bị ngã.

Mộ phần hơn hai mươi năm trước đều nằm trên đỉnh núi. Lúc tìm được mộ của A Cầm, Hoài Chân đầu đầy mồ hôi, há miệng thở dốc.

Ceasar đứng sau lưng cô, bình tĩnh nhìn tấm ảnh trên bia đá.

Một tấm ảnh đen trắng đã phai mờ, trên đó là một cô gái trẻ tuổi đang nở nụ cười. Là gương mặt của người da trắng điển hình, răng đều tăm tắp, nụ cười hoàn mỹ, nhưng lại có khuôn mặt trứng ngỗng cổ điển, toát lên vẻ ngây thơ trầm tĩnh không rành thế sự. Thật kỳ lạ, phương Đông và phương Tây lại dung hòa trên người bà một cách hoàn hảo, không hề có nơi nào khiến người khác cảm thấy kỳ cục khó chịu.

Hoài Chân lấy lại hơi thở, gập người cúi chào người phụ nữ xinh đẹp kia, lúc cúi đầu đặt bó hoa trước bia mộ của bà, đột nhiên khẽ ơ lên.

Trên tấm bia có khắc ngày tháng sinh tử của bà lại có một bó cúc mới, còn vương sương mai, rõ ràng người đến thăm chỉ vừa rời đi không lâu.

“Là chú Trần,” cô nghe Ceasar nói, “Người bạn của Harold ở hiệu buôn Sassoon, chú ấy vẫn luôn lo chuyện kinh doanh thay ông ấy ở đây, bao gồm vài công việc tư nhân. Sáng nào chú ấy cũng sẽ đến đây quét dọn bia mộ.”

Cô nhẹ nhàng vuốt giọt sương bên trên, quấn chung vào tờ báo cũ đặt bó hoa cúc trước bia mộ, nhìn như thế có vẻ tươi hơn. Đột nhiên cô hoàn hồn, cười nói, “Anh vẫn cứ gọi tên cha như thế hả?”

Ceasar cũng cười, “Đúng thế, đã nhiều năm rồi.”

“Ông ấy rất vĩ đại. Là một người cha biết chịu đựng và vĩ đại.”

“Nhớ đến quan hệ giữa anh và ông ấy, gần đây anh hay mơ hồ nhớ lại vài chuyện hồi nhỏ. Sau khi về Mỹ, mâu thuẫn giữa ông và Arthur bùng nổ, thường xuyên có chiến tranh lạnh, mỉa mai sau lưng hoặc tranh chấp chính diện, thậm chí còn đánh nhau, chuyện này kéo dài đến lúc nghe tin bà ấy đã qua đời ở Hương Cảng. Từ đó Harold trở đên suy sụp, say rượu sa đọa, ở trong nhà chẳng ra gì. Có một đêm anh đi thăm ông ấy, thấy mắt ông ấy lõm sâu, sờ lên bộ râu bẩn thỉu của ông. Ông không nói gì, hơn nữa xem ra đã rất lâu chưa được ngủ, nhìn như cái xác biết đi, không còn chút tinh thần nào. Nhưng ông nói, ‘Cea, cha không có gì cả. Cha không còn gì nữa. Con sẽ là tri kỷ của cha chứ?’ Lúc đó anh còn rất nhỏ, không biết vì sao ông lại nói như thế nên nhanh chóng quên chuyện này đi. Về sau nữa, anh dần dần xa cách ông.”

Cô ngẫm nghĩ, nói, “Nếu có cơ hội lựa chọn, liệu anh có thể…”

“May mắn là vẫn còn kịp.” Anh ngẩn người nhìn bia mộ, một lúc sau mới mỉm cười.

Nụ cười ấy lại lẫn vẻ thê lương. Bởi vì có một số việc đã không còn kịp nữa rồi.

Hoài Chân bùi ngùi, bất giác cảm thấy tiếc thay anh.

Anh nói tiếp, “Ngày rời khỏi Hương Cảng, A Cầm có đến bến tàu. Dù Harold đã hứa hẹn với bà một tương lai tốt đẹp, nhưng có vẻ bà đã dự đoán được chuyện sẽ chấm dứt ở đấy. Tàu vừa rời bến, bà đã điên cuồng chạy đuổi theo. Anh không hề tin vào dự cảm đó, cũng không hiểu vì sao bà lại làm vậy.”

Hoài Chân nghiêng đầu, “Bây giờ đã biết chưa?”

Anh gật đầu, “Mùa hè năm ngoái, vào sáu giờ sáng ở phố Lombard, vừa tỉnh dậy thì không thấy em đâu. Chạy lên bậc thềm, đuổi theo xe cáp, nhưng anh có làm gì cũng không đuổi kịp. Đứng bên ven đường nhìn theo hướng xe cáp, đột nhiên anh đã hiểu ra cảm giác ấy: vĩnh viễn sẽ không thấy được. Sau này cũng không gặp lại nữa. Nhưng anh lại không thể làm gì, không có biện pháp nào cả.”

Hoài Chân cúi gằm đầu. À, cô biết cảm giác này, thì ra anh cũng biết.

Hai người thành kính hồi tưởng trước bia mộ của A Cầm.

Hoài Chân muốn nói lời thoải mái, “Mẹ là một mỹ nhân, lúc cười trông anh rất giống bà.”

“Sống đến năm hai mươi mốt tuổi, mọi chuyện rất suôn sẻ, chưa bao giờ phải lo âu vì chuyện gì, nhưng anh luôn cảm thấy trống trải, mãi mà không nghĩ ra.” Ceasar cụp mắt, mỉm cười, “Cho đến khi em ngồi vào chiếc xe hơi đó. Em ngủ gật, còn anh nhìn trộm em. Rõ ràng là một người rất đáng ghét, nhưng thật sự rất khiến anh tò mò.”

Hoài Chân trầm ngâm, “Con người bao giờ cũng theo bản năng truy đuổi hình tượng của mẹ.”

“Cho đến trước khi rời khỏi thành phố San Francisco, lúc đến cửa tiệm dưới lòng đất đó, anh mới hiểu được vì sao,” Anh lắc đầu, nhìn thẳng vào Hoài Chân, “Khi đó anh đợi ở cửa, trong đầu chỉ nghĩ về những thứ liên quan đến em. ‘This is what’s been missing. This is what’s been missing.’ Những tế bào anh tưởng chừng đã chết, vào khoảnh khắc ấy đã sống lại.”

Hoài Chân nghiêng đầu, “Nghe giống như đang nói về thuốc phiện tinh thần nào đó vậy.”

“Thuốc phiện tinh thần, nhưng có lợi cho sức khỏe, rốt cuộc có chỗ nào không tốt hả?”

“Đắm chìm vào một thứ cũng không phải là chuyện tốt, cảm giác giống như trao đổi với ác quỷ vậy, không công bằng.”

Anh cúi đầu, ở ngay trước mộ mẹ, càn rỡ ôm eo cô vợ trẻ tuổi, hôn chụt lên mặt cô, “Ừ. Nên phải đối tốt với anh đấy.”

Đột nhiên Hoài Chân sực tỉnh, hét lên, “Anh làm gì vậy? Biết tôn trọng người đã mất đi chứ.”

Ceasar chỉ vào tấm ảnh, cười nói, “Em xem, mẹ thấy chúng ta như vậy cũng rất vui.”

Hoài Chân ngẩn ra, sau đó cười thành tiếng.

Ceasar lùi về sau một bước, cúi đầu nhìn cô, “Vui vẻ như thế, chẳng lẽ thành tích được A hết?”

Hoài Chân che tai, “Im mồm!”

“Vậy là không được hả?”

Cô thấp giọng la lên, “Đều là lỗi của anh cả.”

Ceasar cười to, đưa tay ôm cô vào lòng, “Vậy để anh bồi thường cho em.”

“Em bị mất học bổng rồi, anh lấy gì đền cho em đây?”

Anh nhíu mày, “Cả đời của anh còn chưa đủ sao?”

Cô ngẩn ra, sau đó bĩu môi, “Không đủ.”

Anh nói, “Không đưa em tiền bán được đàn violin nữa.”

Đột nhiên cô nhớ ra còn có chuyện như thế, lẩm bẩm bảo, “Em còn có một nửa mà!”

Anh vừa ôm cô vừa đi xuống, nói, “Sau này chúng ta sẽ rất giàu.”

Cô bảo, “Đó là chuyện của sau này!”

Anh nói tiếp, “Có tiền rồi, vợ anh muốn làm gì nào?”

Cô lại bắt đầu nghiêm túc suy nghĩ.

Đột nhiên Ceasar đề nghị, “Mua một cánh đồng hơn một ngàn khoảnh ở Canada, trồng nho nấu rượu được không?”

Cô chợt hưng phấn, “Sau đó mở quán rượu, người da trắng, da vàng, da đỏ, da đen, da xanh, người chuyển giới hay không chuyển giới cũng có thể đến.”

Anh nhíu mày, “Ồ, vậy thì anh phải chuẩn bị tâm lý đã. Em biết đấy, anh khó mà chấp nhận được đồng tính luyến ái và phá thai.”

Cô hừ khẽ.

Anh nói tiếp, “Có điều đều nghe em cả. Trưa nay ăn gì?”

Cô nói, “Bánh dứa trong quán Bing Sutt ở Shek O cũng không tệ.”

“Vậy thì chúng ta đến đó.”

Dưới cái nắng chang chang, Hoài Chân nhớ đến bánh dứa và soda nước chanh ướp lạnh, bất giác vui vẻ ngâm nga bài hát.

Là một bài tiếng Đức nhưng lúc ở Đức cô chưa từng để ý, nhưng lại nghe được phiên bản tiếng Trung trên trang web ở trong nước.

Lẩm bẩm một lúc, Ceasar nhíu mày, “Đây là tiếng Trung à?”

Cô dừng lại, “Tiếng Đức.”

Cô lại hát tiếp, “Tôi là Schnappi, một chú cá sấu nhỏ…” (Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil…)

“Lạ quá. Phát âm của em tệ đến mức đó rồi hả?” Anh quay đầu đi, “Nghe như đang chửi anh.”

Cô quay qua nhìn anh, “Không có đâu.”

“Là bài gì?”

“Bài hát trẻ em.”

“Ừ. Sau này hát cho Joyce nghe.”

Hoài Chân suy sụp, “Đã nói là không được gọi Joyce mà!”

Ceasar bật cười.

Mấy người Hoa lên núi tảo mộ, nghiêng đầu nhìn chằm chằm hai người, nhíu mày, không biết bọn họ nổi điên cái gì.

xe hơi chạy qua đường Cape Collinson, dưới ánh mặt trời trông như côn trùng giáp xác đội vỏ dưa hấu.

Bỏ lỡ chuyến xe này thì phải đợi thêm nửa tiếng nữa. Cô cũng không muốn bị cái nắng của nhiệt đới biến thành cái rây, thế là kéo tay anh chạy bạt mạng xuống núi.

Ceasar tay chân dài, đi đằng sau cười to, dễ dàng đuổi theo.

Ngọn đồi vắng tanh, con đường sạch sẽ, bên đường là cây cọ và chuối tây tươi tốt, tiếng cười trẻ tuổi vọng về.

Đấy là toàn bộ bí mật mùa hè liên quan đến miền nam năm đó.

– Kết thúc –

Qin: Đọc xong các ngoại truyện cuối, các bạn có cảm giác thế nào? Riêng mình lúc edit đến đoạn A Cầm và Harold, tự dưng khóc bao giờ chẳng hay. Bi kịch của hai người chính là hiện thực nghiệt ngã của xã hội thời bấy giờ, mà không riêng gì bọn họ, cả Mộng Khanh và Ôn Mạnh Băng, thậm chí là A Lục đều thế. Bọn họ bị thế giới bất công năm xưa chèn ép, đẩy vào đường cùng, ai ai cũng gánh chịu số mệnh bi thảm. Có người sống khá, có người đã chết, có người không bao giờ quên. Mình cảm thấy bọn họ chính là hình ảnh của thời đại bài Hoa, phân biệt chủng tộc của thế kỷ trước. Đến đây cũng đã hiểu phần nào vì sao tác giả lại chọn Hoài Chân xuyên không, bởi lẽ nếu chỉ đơn giản là Mộng Khanh và Ceasar thì có lẽ bọn họ mãi mãi là hai đường thẳng song song, bởi vì xã hội thời đấy đã định như vậy rồi. Có thể nói Hoài Chân đúng là “người thắng nhân sinh”.

Mình cũng chỉ có đôi điều muốn nói về ngoại truyện như thế, về phần Hoài Chân và Ceasar thì không muốn nói nhiều nữa, hai bạn trẻ đã hạnh phúc rồi.

Đây chắc là bộ truyện hoàn với tốc độ nhanh nhất của nhà mình, có thể nhanh nên ẩu, trong quá trình edit thường sai lỗi chính tả và sót câu chưa beta, may mà vẫn luôn được các bạn ủng hộ chỉ ra kịp thời. Cám ơn mọi người đã đồng hành cùng mình trong thời gian qua, cũng cám ơn mọi người đã thích câu chuyện này.

40 thoughts on “Kim Sơn Hồ Điệp – Ngoại truyện 14

  1. Vậy là kết thúc rồi, sao vẫn thấy hụt hẫng. Rốt cuộc hai người có về Mỹ không hay quyết định sống ở Hương Cảng? Cám ơn Qin đã dịch một câu chuyện rất hay. Mong được đọc nhiều truyện do Qin dịch nữa.

  2. M cũng giống Qin,đọc đến đoạn tình cảm của bố mẹ Ceasar mà tự nhiên khóc. Thấy thương A Cầm quá. Bà cũng là nạn nhân của xã hội đó . Rất may có HC xuyên không đến mà có thể bù đắp dc cho Ceasar về tình thươ g của bố mẹ mặc dù hơi muộn như g m tin rằng ai cũng sẽ mạn nguyện. Rất buồn khi fai nói lời tạm biệt với đôi bạn trẻ. Nhưng có lẽ nên dừng ở đây thì sẽ tốt hơn nhỉ. Cám ơn Qin nhiều lắm💖💖💖💖💖

  3. Cảm ơn Qin nhiều lắm vì dành nhiều tình cảm &tâm huyết edit rất nhanh bộ truyện này💕 Cả câu chuyện là chuỗi hành trình lịch sử xuyên suốt qua nhiều địa danh từ các quốc gia Châu Á (Trung Quốc, Hong Kong…), các quốc gia Châu Âu( Đức, Anh…), đặc biệt nước Mỹ, cùng chuyện tình của cặp đôi Ceasar và Hoài Chân đến cuối cùng với happy ending! Sẽ có những vấn đề vẫn tồn tại trong xã hội ở giai đoạn ấy như quyền con người bị hạn chế, những bất bình đẳng trong cuộc sống như phân biệt chủng tộc qua nạn bài Hoa cực đoan, vấn đề giữa người Trung Quốc và Nhật Bản trong ý thức hệ …về sau xã hội đã dần cởi mở hơn cùng những dự luật tiến bộ hướng về quyền con người, cái nhìn từ Phuơng Đông và Phương Tây đã được đề cập và dần có thiện cảm trong mắt nhau!  

    Đọc mấy chương ngoại truyện rất xúc động về những mối tình oan trái, có thể gọi là nghiệt duyên của các cặp đôi (Harold-Phó A Cầm, Ôn Mạnh Băng-Mộng Khanh, A. Lục và người con gái da trắng)…, cả những thân phận phụ nữ chịu nhiều khốn khổ, không thể vượt qua được số mệnh dẫn đến những cái kết đau lòng😢Đọc ngoại truyện mà cứ mong còn mãi vì hay và rất chân thực…153 chương mang chúng ta lại gần bên nhau, đến lúc phải nói lời tạm biệt với gia đình nhỏ của cặp vợ chồng trẻ Ceasar và Hoài Chân với niềm tin về một ngày mai tươi sáng cho họ❤️❤️
    G9 Qin😍

  4. Cảm ơn các bạn editor vì đã chuyển ngữ một bộ truyện tuyệt vời như này. Tiếc nuối là không chứng kiến được đôi bạn trẻ có baby.

  5. Cám ơn Sin rất nhiều. Đây là một bộ truyện thực sự hay, dù vẫn muốn đọc thêm nữa nhưng vẫn phải nói lời tạm biệt. 👋

  6. Thanks vì đã chọn làm một bộ hay thế. Đọc để thấy lịch sử nó khốc liệt ra sao. Đúng là phụ nữ thời nào cũng khổ, nhưng mà bị bán để làm thê thiếp khi còn bé mà thấy rùng mình thế . Thấy chúng ta thật may mắn khi dc sống ở thời đại này.

  7. Cảm ơn Qin đã dành thời gian và công sức để làm bộ truyện này. Mình thật sự ấn tượng với kiến thức về văn hóa và lịch sử của tác giả để xây dựng được các nhân vật, tình tiết và bối cảnh trong truyện. Trong mấy ngày mình đọc truyện, có những chi tiết khiến mình nghĩ rất nhiều về khoảng cách giữa người và người, không chỉ ở thời đó mà còn ở hiện tại. Nước Mỹ những năm khủng hoảng cũng là một phần mình thích học hồi học lịch sử ở trường. Một lần nữa cảm ơn Qin đã giới thiệu cho mọi người một tác phẩm hay đến vậy 😀

  8. Dung là Qin hoàn truyen trong mot thoi gian ky luc nha 🤗 Cam on em rat nhieu da mang den cho moi nguoi mot bo truyen hap dan và ly thu ngay tu dau, nhat là boi canh lai o trên dat My nua, có the nhung nguoi khác cam thay hoi la lam voi các ten goi, các dia danh nhung voi chi , mot nguoi dang song o day, chi lai rat quen thuoc khi nghe các ten tuoi ay, giong nhu duoc di xuyen suot nuoc My tu Tay sang Dong vay, qua là ly thú khi mình duoc di du lich trong lúc doc truyen do Qin 😉 Càng doc càng iu các nhan vat, tính nhan van trong truyen rat cao, tình gia dinh, tình dong huong, tình dân toc duoi ngoi but cua tác gia cūng duoc the hien rat rõ ràng, lai them duoc Qin dich voi tung câu tungchu muot mà nua nên càng doc càng thâ’m! Cam on em rat nhieu nha. Lai mong dong hành tiep voi Qin trong nhung cau chuyen moi . Love 😘😘😘

  9. Cảm ơn Qin đã edit truyện này. Thật sự là những chương ngoại truyện chứa đựng rất nhiều cảm xúc sâu sắc và thể hiện rõ nhất hiện thực của một đất nước đang ở thời kỳ phong kiến suy tàn và bị thực dân đô hộ. Con người của thời kỳ ấy, mỗi người một cảnh ngộ, không ai giống ai, nhưng lại đều là những đau thương. Có người bị hiện thực tàn khốc đè xuống, có người vượt qua được, cũng có người lại lựa chọn hy sinh bản thân mình để bảo vệ những người mình yêu thương. Câu chuyện của Hoài Chân và Ceasar chính là chút may mắn và kỳ tích hiếm hoi ở thời đại đó.
    Cảm ơn Qin đã mang đến cho mọi người một câu truyện xúc động và sâu sắc như vậy!!!❤️❤️❤️

  10. Không biết có ai nghĩ như mình không, mình có cảm giác như Hoài Chân là kiếp sau của Mộng Khanh được gọi về để thực hiện ước mơ được đi học, được tự do trong thời buổi nhiều rối loạn ấy, làm mình liên tưởng đến phim “ngược dòng thời gian để yêu anh”.
    Bộ này thật sự rất hay vì nó tập trung rất nhiều yếu tố mà mình thích: tình yêu ngoại quốc, nữ chính mạnh mẽ độc lập, nam chính chung tình ngây thơ hài hước nhưng cũng rất bá đạo, bối cảnh rộng mở, chi tiết rất logic, không có bàn tay vàng, ko có ai hoàn toàn là người xấu hay tốt, rất thực tế và hơn hết là không biết chị chủ nhà là dịch hay edit mà truyện mượt quá chừng, mấy phần phiên ngoại chắc do làm hơi nhanh nên sai vài chỗ còn chính văn không có chỗ để phàn nàn, ngay cả chú thích cũng rất có tâm. 😍
    Em cảm ơn chị đã làm bộ này và bên cạnh đó em phát hiện nhà chị cũng có kha khá truyện đã hoàn nên em xin phép, trải mền mùng chiếu gối ăn nhờ ở đậu nhà chị vài ngày để đọc cho hết 😌😌

    • Bộ này chị edit chứ không phải dịch nhé. Cám ơn em vì chiếc comt có tâm. ^^ Chị cũng cảm thấy Hoài Chân chính là kiếp sau của Mộng Khanh, giúp cô ấy có cuộc đời tốt đẹp hơn.

  11. Cám ơn Quin đã edit 1 bộ truyện hay như vậy. Đây là lần đầu mình đọc truyện ở nhà Quin. Truyện được edit rất mượt và chú thích đầy đủ. Thật sự mình rất ngưỡng mộ Quin có thể edit 1 bộ truyện khó như vậy a.
    Cuối cùng cũng có 1 kết thúc đẹp cho trẻ. Đây là một trong những couple yêu thích nhất của mình. Lúc đầu mình cứ sợ truyện ngược nhưng không ngờ lại ngọt ngào và đáng yêu quá trời 😍
    Một lần nữa cám ơn Quin đã edit truyện

    • Biết rồi, chỉ là do tác giả không đề cập trực tiếp đến thôi, có lẽ vì với Cea dù biết hay không thì người Cea yêu vẫn là Hoài Chân, dù cô có hình hài thế nào đi nữa.

      • Mình nghĩ là đến khi sự kiện mà Hoài Chân nói trong đám cưới Andre xảy ra thì Cea sẽ biết, còn bây giờ thì chưa. Cea giận vì nghĩ Hoài Chân lừa ẻm, nhưng yêu quá nên ẻm quyết định cho qua hết, sau này biết chuyện ẻm sẽ hiểu Hoài Chân không nói dối.
        Lâu lắm rồi mình mới đọc một truyện mà không có nv nào làm mình thấy quá mức căm ghét, thích thật, đọc xong mình cũng hiểu được phần nào lý do vì sao cộng đồng người Hoa trên thế giới lại lớn mạnh như vậy.

      • Đúng kiểu như Qin nói, đọc chương này rơi nước mắt lúc nào k hay về Bố Mẹ Cea, kiểu dấm dứt, buồn, về đôi trẻ quá đẹp, quá iu. Thật sự cảm ơn Qin nhiều nè…

  12. Lâu rồi mới đọc lại một truyện Trung Hoa không mang hơi hướng ngôn tình, lại hay như vậy. Cảm ơn Qin 😘😘😘

  13. Đây là bộ ngôn tình lạ nhất & thú vị nhất mình đã đọc. Lời văn chau chuốt cực kì. Rất rất cảm ơn Qin đã bỏ công sức edit bộ này ❤️

  14. Mình chưa từng cmt khi đọc truyện bao giờ vì thủ tục thật sự quá lằng nhằng, nhưng lần này rất quyết tâm cmt để cảm ơn Qin ạ, truyện dịch thật sự rất tuyêt !!!

  15. Mình thì thấy A Cầm là một người phụ nữ may mắn. Vì không phải ai cũng có được một người yêu mình đến bất chấp tất tiền tài, gia đình để rồi cả đời chìm trong nuối tiếc, thương nhớ bất tận.
    Cảm ơn Qin vì một câu truyện dài nhưng đẹp với nhiều kiến thức lịch sử hấp dẫn.
    Hẹn sớm gặp lại nha..
    Yêu, ❤❤❤

      • Điều đáng sợ nhất không phải là chia ly mà là lãng quên í. Sau 20 năm, Harold vẫn khóc khi nhớ đến bà. Với mình đấy cũng là một happy ending í.. 😔

  16. 31-7-2019 đã đọc xong
    Cảm ơn Qin vì bộ truyện, bắn tim cho nàng vì bạn dịch có tâm lắm luôn… mong Qin sẽ ra nhiều tác phẩm hay hơn nữa để ủng hộ nha

  17. 1 câu “người thắng nhân sinh” thật chính xác, chị ấy đã thắng nhân sinh ngay từ lúc chị xuyên không rồi. Huhu vẫn cảm thấy thiếu 1 baby, mấy chương trước bị mừng hụt, cứ nghĩ là sẽ có cơ. Tiếc cái đấy thôi chứ đọc thật sự hay, cũng 1 phần là nhờ chủ nhà. Yêu thương ❤❤❤

  18. Em thật sự rất khâm phục cách xây dựng bối cảnh truyện của tác giả, vừa đan xen giữa kiến thức hiện thực và xuyên. Và cũng khâm phục chị vì đã edit bộ truyện xuất sắc như này.
    😍😘❤️

Nhập bình luận

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s